روايات عالمية مترجمة OPTIONS

روايات عالمية مترجمة Options

روايات عالمية مترجمة Options

Blog Article

في هذا العام صدرت العديد من الروايات المترجمة إلى العربية من ثقافات وبلدان مختلفة شرقًا وغربًا، أحببنا أن نلقي النظر هنا على عدد من التجارب الفريدة، والتي نرى من وجهة نظرنا أنها الروايات الأكثر أهمية.  سواء كان ذلك لإقبال القراء وتهافتهم عليها، كما يحدث عادة مع بعض الروايات المترجمة للكتاب المشهورين، أو لحصولها على جوائز عالمية لفتت الأنظار إليها.

أما عن تلك الرواية فهي من أشهر الروايات العالمية على الإطلاق، والتي يمكن التأكيد أنها حظت بجماهيرية غفيرة، وذلك بالرغم here من كونها واحدة من أكثر الأعمال الأدبية صعوبة للقارئ، وذلك لأن الطريقة التي تمت كتابتها بها معقدة بشكل كبير، وتمت ترجمتها على يد المترجم طه محمود طه، وعن أحداث الرواية فهي مختلفة تمامًا، فتمت كتابة كل فصل بشكل مختلف، فيوجد فصل عن مسرحية وفصل آخر عن قصة رومانسية.

عندما بدأ دوستويفسكي عمله في الجريمة والعقاب في صيف عام ١٨٦٥ كان مكتئبًا وكان يعاني من ضائقة مالية خطيرة.

إيلا روبنشتاين تبلغ من العمر أربعين عامًا وهي متزوجة، ربة منزل عادية ولديها ثلاثة أطفال، زوجها غير مخلص، وهي غير سعيدة في حياتها الزوجية.

الرئيسية اكتب معنا من نحن سياسة الخصوصية الشروط والأحكام

تحميل كتاب الشباب العمر من منظور التاريخ الثقافي pdf – روبرت بوغ هاريسون

“لا يعني الصبر أن تتحمل المصاعب سلباً، بل يعني أن تكون بعيد النظر بحيث تثق بالنتيجة النهائية التي ستتمخض عن أي عملية.

اقرأ أيضاً: جو كونراث: الرجل الذي حفر في الصخر حتى شقَّ طريقه في النشر الإلكتروني!

يشعر القارئ أنه يتلصص عليهما وأنه يعيش معهما. فينفعل مع “كلير” وهي تطلب نقودًا من أمها لتشتري قفازًا ليديها التي تجمدت. وفي نفس الوقت يشعر بأن هناك شيئًا ما تخفيه الأم عنها.

إن كنت من عشاق الأدب البوليسي فهذه الرواية لك، صحيح هي تخلو من أي شكل من المطاردات أو الملاحقات وأحداث العنف والإثارة إلا إنها تنتمي للأدب البوليسي.

تحميل كتاب العبودية في العصر الحديث pdf – باتريسيا ديلبيانو

“إنني أحب الإنسانية، غير أن هناك شيئا في نفسي يدهشني: كلما ازداد حبي للإنسانية جملة واحدة، نقص حبي للبشر أفرادا… إنه ليتفق لي كثيرا أثناء اندفاعي في الأحلام أن تستبد بي حماسة شديدة ورغبة عارمة جامحة في خدمة الإنسانية، حتى لقد أرتضي أن أصلب في سبيلها إذا بدا هذا ضروريا في لحظة من اللحظات.

قد يكتب أحدهم مذكراته ليصور للقارئ صورة لامعة عن نفسه، يجتز مشاعر بعينها ويهذب سيرته ليبدو في أبهى صور الحكمة والمثالية، لكن إني أرنو لا تهتم كثيرًا بالصورة المثالية تلك، إنها تكتب عن نفسها مع الحفاظ على مسافة بينها وبين الذكرى التي تسردها، فتكتبها بصدق وتجرد تام، غير مكترثة بتجميل إني التي كانت عليها، لا يهم أن تعري ندوبها أو مواضع ضعفها أو علاقاتها المسيئة، هذه الكتابة تشبه الوقوف أمام مرآة ضخمة وتزيح عنها الغبار لتتجلى صورتها الحقيقية كاملة دون رتوش أو زيف.

تختفي أليس قرينة أندرسن المحامي المحدود في نقابة المحامين بباريس منذ ثلاث سنين .

Report this page